作者catcher (空白之中)
看板movie
標題[普無雷]名偵探柯南100萬美元的五稜星-和葉好萌
時間Sun Jul 7 21:20:47 2024
圖文好讀版:
https://vocus.cc/article/6689698bfd89780001872ef7
柯南電影版看下來大概都有個公式,賣CP、賣動作、賣搞笑,
推理反倒其次,但觀眾仍舊會買單,除了各角色的魅力外,
成功塑造全片高潮起伏乃柯南系列作魅力所在。
本片不免俗地業配了一下北海道餐廳、景點及風情,劇情重點在
解開各路人馬爭奪寶刀謎團,且巧妙結合了日本歷史,
片中提到的幕末人物,史實也確有其人。
怪盜基德、服部平次在本作中戲份頗重,但本人完全被和葉吸走了啊阿,
關西腔好萌,聲優姐姐配得很好,推理真的就不太是本片賣點,
把它當爽片看比較妥;高潮總在最後,有
許多爆點,最後一幕出現意料外的隱藏角色,不禁雞皮疙瘩起來。
如果是和葉粉千萬不能錯過本片,各種可愛橋段令人滿足,
那個せや、やん、へん的發音不知為何,女生用就是不一樣啊!
若要跟上一部《名偵探柯南:黑鐵的魚影》比,這部其
實就有點雷聲大雨點小,表現平平了。
p.s.毛利小五郎一樣廢,大概也是系列作定番之一(笑)
--
「喂,聽說秒速五公分。」
「什麼?」
「櫻花落下的速度呀,每秒五公分。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.172.24.104 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1720358453.A.55C.html
推 nacheong17 : 北海道跟幕末人物的設定都很吸引人~ 07/07 22:28
→ pippen2002 : 還好我不買單兩年了 掰掰 07/08 12:20
推 nutihe : 和葉是大阪腔吧,京都腔的是紅葉 07/08 18:11
推 w2776803 : 不都是日文 07/08 18:49
推 Kroner : 鋅功效 07/08 18:49 → Explorer09 : 柯南有大阪腔為哏的事件,不要小看。 07/08 20:08
→ Tiffany : 和葉是大阪腔 07/08 20:10
※ 編輯: catcher (218.172.24.104 臺灣), 07/09/2024 23:06:32