→ Allensert: 中間是不是參雜了不存在的記憶 誰是最初的賢者啊? 09/27 21:03
推 ricky469rick: 旅行者阿 劇情有 09/27 21:06
推 protoss97: 還是最喜歡中島美嘉的 09/27 21:06
→ skkri: 智慧之神布耶爾「最初的賢者」 09/27 21:10
推 Chricey: 鋅 09/27 22:18推 super1937: 中島美嘉就是神 09/27 21:13
推 naideath: 中島加分不少 09/27 21:14
推 hutao: 神曲,旅行的回憶 09/27 21:17
推 Kroner: UC2 09/27 23:13推 indpa5553: 旅行者的記憶啊 09/27 21:17
推 HERJORDAN: 一樓在玩梗吧 09/27 21:20
※ 編輯: skkri (125.228.71.193 臺灣), 09/27/2024 21:21:26
推 ASEVE: 超好聽 09/27 21:22
推 Chricey: 馬卡功效 09/28 00:02推 Fino5566: 亂講 我怎麼不記得 09/27 21:26
推 ck25998377: 陳粒是唱易燃易爆炸的那位嗎 09/27 21:27
推 skybrest: 最後是火神要登場的意思嗎 09/27 21:30
推 Kroner: 葉黃素功效 09/28 00:31推 k1k1832002: 三版都好聽 09/27 21:44
推 Ian940524: 喜歡日>英=中版本 不過都好聽 09/27 21:49
推 GoodEnd: 從妳的全世界路過 09/27 21:49
推 Kroner: 維生素d3功效 09/28 00:37推 kitanaiotona: 歌詞唸很快的部分感覺突兀 09/27 21:51
→ windfeather: 都不錯但覺得日語版最好聽 09/27 21:52
推 s921619: 中島美嘉! 09/27 21:52
推 Chricey: 魚油功效 09/28 03:12推 luweber88: 誰是最初的賢者呀?我只記得高尚靈魂的勇者 09/27 21:55
推 Fate1095: 專業歌手和聲優當然不能比.. 09/27 21:57
推 fatb: 好猛 居然有三種版本 09/27 22:00
推 Chricey: 魚油不能跟什麼一起吃 09/28 08:40→ fatb: 其實我覺得中文版本比較強 這歌中文很難唱 09/27 22:04
推 firey: 看到這篇前才剛聽完三版本,真的很棒 09/27 22:08
推 Michaelpipen: 日>中>英 09/27 22:11
推 Kroner: 甘露糖功效 09/28 08:49推 ILoveNTR: 中島美嘉 哭死 09/27 22:15
推 pg2000: 中文這次頗厲害的 09/27 22:16
推 tim19131: 中島美嘉呈現的味道超讚 09/27 22:18
推 Chricey: 魚油 09/28 09:35推 Furina: 好聽 09/27 22:22
推 FallenLeaves: 日文超讚 中文就.... 09/27 22:59
推 amin0811: 遊戲再怎麼罵,再怎麼嫌,但不得不說音樂永遠還是超棒的 09/27 23:13
推 Chricey: 瑪卡功效要吃多久 09/28 09:41推 jh961202: 論中島美嘉版本登上NHK紅白的機率 09/27 23:50
推 lianginptt: 中文唱得還行啦,只是中島就宗師級 09/27 23:58
推 lianginptt: 感覺這歌,是不是初版就用日文寫的? 09/28 00:02
推 Kroner: 挺立uc2 09/28 20:27→ fatb: 我也這樣覺得 中文根本沒聽過這種速度的 09/28 00:23
→ marlonlai: 作詞是只列了中文的 比對了一下三版詞意沒太大出入 09/28 00:28
→ marlonlai: 不過日文有把一些形容詞去掉 感覺是翻成日文後有專業的 09/28 00:31
→ marlonlai: 把詞潤飾過唱起來比較順 09/28 00:31
HOYO-MiX的YT有上傳EP了 英日的作詞有另外寫
推 minipig0102: 好聽 09/28 00:33
推 minipig0102: 中英日都好讚 09/28 00:37
推 usagi0123: 覺得中日都尬尬的耶 不懂欣賞 09/28 00:39
推 t5368836: 副歌前那一段擠在一起的部分改掉聽起來會更舒服 09/28 01:34
※ 編輯: skkri (125.228.71.193 臺灣), 09/28/2024 02:05:12
推 indpa5553: 喜歡日英,中文唱的還行,但詞不太行 09/28 03:12
推 SapphireNoah: 中文歌詞也太尷尬了 在唱什麼東西啊 09/28 08:39
→ SapphireNoah: 中文唱到回答那邊我就直接關了 根本聽不下去 09/28 08:39
→ SapphireNoah: 日文唱的語調比較順 比較有感情 09/28 08:40
推 Valter: 前面中日英歌詞都很燙嘴 09/28 08:42
推 Gwaewluin: 張杰在中國好像算大牌的吧,鐵道2.0主題曲也他唱的樣子 09/28 08:47
推 SapphireNoah: 英文版高潮的部分情緒更激昂 很好聽 09/28 08:49
推 pan46: 好聽 09/28 08:53
推 O300: 老實說滿無聊 做這個不如快去做動畫 起碼安插多點納塔 賣情 09/28 09:35
→ O300: 懷? 09/28 09:35
→ O300: 上次一首了 起碼不是遊戲畫面是雙子動畫 09/28 09:36
→ O300: 然後歌 日文的好聽 09/28 09:41
推 s01714: 最初的賢者...呵 09/28 09:41
推 LeonBolton: 四週年PV中文《經過》、日文《記憶之旅》、英文《過 09/28 20:27
→ LeonBolton: 去的記憶》,就是在說這四年來的旅程,不賣情懷賣啥 09/28 20:27
→ LeonBolton: ? 09/28 20:27
→ LeonBolton: 雙子動畫是雙子各自的旅程;四週年動畫是旅行者(玩 09/28 20:29
→ LeonBolton: 家)的旅程,懂? 09/28 20:29