→ Howard61313: 捷運公司? 07/17 13:49
推 ThomasWei919: 原來讀書會犯法 07/17 13:55
→ lsjean: 這種「某某人分享」的報導能算新聞嗎 07/17 13:56
→ lsjean: 對非專業領域發表看法就跟路人沒兩樣啊 07/17 13:57
推 Kroner: b群 07/17 19:49噓 usercode: 自產自銷的新聞 07/17 13:58
噓 coon182: 這樣也一篇新聞喔= = 07/17 14:08
→ ethanNTP: 拜託留在網路上就好 不要出沒在現實世界 人家會怕 07/17 14:09
推 Kroner: 維生素d 07/17 20:00噓 robotcl: 這什麼爛新聞 07/17 14:31
→ coffeemilk: 這算是醫生自己要流量發新聞嗎? 07/17 14:38
→ sweizhe: 中英日韓的站名都擠在一個區塊,站名排版不佳 07/17 14:51
推 Kroner: EPA 07/17 20:03噓 sj4: 真慘 竟然發這種新聞 07/17 15:02
→ hinajian: 這種程度的新聞很多啊 07/17 15:20
噓 hoala: 政治仔每日挑撥任務 07/17 16:02
推 Chricey: d3功效 07/17 20:35→ hoala: 順帶一題日本漢字跟簡體字真要拿來比完全一樣醜,科 07/17 16:05
噓 coon182: 你以為日本漢字都是簡化字? 07/17 16:06
→ hoala: 不是整套都簡化才叫醜啊,照一些人的邏輯而言,日本漢字也 07/17 16:10
推 Kroner: 苦瓜胜肽功效 07/17 22:30→ hoala: 是不三不四的不是嗎 07/17 16:10
噓 hoala: 一直以來以正體中文自詡正統端莊的台灣,卻有不少人認為用 07/17 16:17
→ hoala: 日本漢字書寫臺灣,比用簡中來得高尚。更是甚至幾乎無時無 07/17 16:17
推 Chricey: 馬卡功效 07/17 23:32→ hoala: 刻都會出現「XX出現簡體中文,網批統戰,專家點出是日語」 07/17 16:17
→ hoala: 這種可笑新聞 07/17 16:17
→ wcc960: 看來這友人沒去過日本 還是真的沒念過書...? 07/17 16:22
推 Kroner: 維他命d3副作用 07/18 00:29→ M990034: 就說在台灣讀書是犯法的阿 07/17 16:31
→ hinajian: 噓文要質疑日本人美感的先掂掂自己斤兩好嗎 07/17 16:39
→ hinajian: 那跟文化斷根的中共國是不同的等級 07/17 16:40
推 Kroner: 藍莓功效 07/18 01:43→ dantes1013: 類似新聞顯示某些逢終必反的無腦行為 07/17 16:53
→ dantes1013: 逢中 07/17 16:53
噓 purin820611: 之前韓當高雄市長也有媒體報導把路標的日本漢字當簡 07/17 16:57
推 Kroner: 花青素功效 07/18 11:59→ purin820611: 體字 然後順便痛批韓市長搞統戰之類的一條龍新聞 07/17 16:57
→ purin820611: (雖然的確也是不合規範 後來也改掉了) 07/17 16:58
噓 lidongyun: 某些人看到疑似簡體字超生氣,是日文就沒事了 07/17 17:23
→ mtc5566: 沒有,某些人反而是看到日文特別會觸發敏感神經,而且這 07/17 18:34
→ mtc5566: 種通常最激動 07/17 18:34
→ Kazamatsuri: 不是所有人都學過日文 所以當然會誤會漢字成簡體 07/17 18:53
→ andy2011: 粉紅看注音以為是日文 07/17 19:33
推 h120968: 所以和製漢字到底是簡體還是繁體呢? 07/17 19:38
→ choper: 到底為何不用振假名啊? 07/17 19:49
→ globeMIX: 日文算變體吧 07/17 19:52
→ globeMIX: 越南以前漢字也很多跟繁體不同 07/17 19:54
→ Kazamatsuri: 日本漢字就是漢字 不算繁體也不算簡體 07/17 20:00
→ Kazamatsuri: 只是有些可能剛好跟中共推的簡體一樣(或是借來用?) 07/17 20:01
→ globeMIX: 不過日文本身比較偏另外的簡化版本 日文異體字應該是漢 07/17 20:03
→ globeMIX: 字之間的差別寫法 07/17 20:03
→ globeMIX: 日文少部分保留漢字原來的寫法 07/17 20:04
→ globeMIX: 簡體字很多真的差日文漢字很多就是 像是廠 > 厂;麵 > 07/17 20:35
→ globeMIX: 面,日文就是 廠;麺 07/17 20:35
噓 ihl123456: 真的是井底之蛙才會有這種問題 07/17 20:57
→ hinajian: 漢字、平假、片假都是日文的一部分,而且漢字在空間上更 07/17 22:29
→ hinajian: 有效率,你去日本也是看街上一堆漢字啊 07/17 22:30
噓 YellowWolf: 什麼亂七八糟的新聞 07/17 22:30
噓 smartwhite: 日本漢字比中國簡字歷史悠久不知道多少 這種蠢事也值 07/17 23:32
→ smartwhite: 得發一篇新聞喔 07/17 23:32
推 mtc5566: 笑死還日文漢字借中共簡體來用,歷史有沒有及格過啊ww 07/18 00:22
→ tonyian: 不管是日本漢字(除了自創)或是中國簡字,本來很多就是 07/18 00:29
→ tonyian: 漢字的俗體字改來的,很多都是康熙字典會列入的,就是說 07/18 00:29
→ tonyian: 古代民間也有人這樣用,所以很多字雷同不是廢話嗎 07/18 00:29
→ w320313: 日本漢字有比中文簡字久嗎? 好像邏輯上不太通? 07/18 00:30
推 mtc5566: 中文簡字不等於中共簡字 這樣有懂? 07/18 01:43
噓 shinningyu: 下一篇:捷運站怎麼有英文?覺得是台鐵局出包了 07/18 05:32
推 rdu20159: 現在沒唸書也能上新聞了 07/18 09:32
→ Kazamatsuri: 我說的可能借來用是中共借不是日本借… 07/18 11:59
→ hinajian: 台灣其實大部分人沒有某樓「自詡正統端莊」這種莫名的猖 07/18 12:02
→ hinajian: 狂包袱,就只是沒有像對岸搞自殘罷了 07/18 12:02