作者themlb09 (themlb09)
看板Hip-Hop
標題[音樂] (原創4押中英版)紅酒共飲緣 濃火夢醒前
時間Mon Jul 8 11:46:19 2024
https://www.youtube.com/watch?v=sOf8GdAuOFE
寫個每個在情場/歡場浮沉的男女...
這首的音樂旋律特別滿意,副歌比較早進
且是連續不同中文4押配英文雙押
首發於Hip-Hop版,預計晚上再正式公開
雙關:
"紅酒共飲緣":既指一起喝酒的緣分,也暗示了愛情的緣分。
"濃火夢醒前":既指酒精作用最強烈的時刻,也暗指熱烈愛情即將消退的瞬間。
"歲月釀香":既指紅酒隨時間變得醇香,也指回憶隨時間沉澱而變得美好。
"畏怯放光":既可能指月光驅散黑暗,也可能指酒精帶來的勇氣。
"唯美光芒":既可能指外在的燈光,也可能指外表的美豔光芒。
"配樂唱響":既可能指實際的音樂(如男生此處合唱的幾句),也可能指愛情的和諧,無論
是音樂及男女之歡,激情過後總會迎來平淡。
"喝"、"醉"、"睡":這三個動詞形成遞進關係,同時也暗示了感情深入的過程。
"過江龍":既可能指酒量很好的情場高手,也可能暗指外地有權勢(家室)的人。
"Wine will be fine, We'll be alright":酒越久越陳會越好,我們也將會好起來,暗
示時間能治愈一切。
"Feelings deep inside, like grapes on the vine":隨著感情越深就像葡萄藤與葡萄
深度纏繞綁定,對印下句的害怕夢醒後"無人纏綿"。
作詞: 十夜Chen
作曲/編曲: 十夜Chen (AI輔助)
曲風: 旋律的電子嘻哈
『紅酒共飲緣 濃火夢醒前(4押版)』
夜深品酒 睡前小酌 未婚很久
內心緊鎖 孽緣保留 最親朋友
醉眼霓虹 美感悸動 被染迷濛
酒香濃 誰 久相逢
我放縱 陪 過江龍
"Red wine, old times"
把這 "歲月釀香" 也 "情懷沉澱"
"Moonlight, so bright"
將這 "畏怯放光" 亦 "純白明豔"
"Soft shine, all mine"
我的 "唯美光芒" 你 "心在凌亂"
"Love sign, refine"
你的 "配樂唱響" 終 "迎來平淡"
"Feelings deep inside, like grapes on the vine"
我想 "喝" 得更多卻怕夢醒後 "無人纏綿"
"Love like good wine, but changes over time"
我想 "醉" 得更多卻怕夢醒後 "孤枕難眠"
"Wine tells no lies", love changes over time"
我想 "睡" 得更多卻怕夢醒後 "負心前緣"
紅酒共飲緣 濃火夢醒前
醉眼霓虹 美感悸動 被染迷濛
酒香濃 誰 久相逢
我放縱 陪 過江龍
"Wine will be fine, We'll be alright"
"Wine will be fine, We'll shine so bright
--
Sent from
PTTopia
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.146.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hip-Hop/M.1720410381.A.D01.html
※ 編輯: themlb09 (1.200.146.173 臺灣), 07/08/2024 11:55:27
※ 編輯: themlb09 (1.200.146.173 臺灣), 07/08/2024 12:00:26
※ 編輯: themlb09 (1.200.146.173 臺灣), 07/08/2024 16:16:29
※ 編輯: themlb09 (1.200.146.173 臺灣), 07/08/2024 16:17:01
※ 編輯: themlb09 (1.200.146.173 臺灣), 07/08/2024 16:20:16
噓 grayoasis: 沒四十歲寫不出這種詞07/08 17:59
推 puffpuffpass: 雖說您自認僅業餘實力,但美如畫的詞板友們是有目共07/08 18:38
→ puffpuffpass: 睹的,期待您在Trap圈能接下前輩Finesseboy的火炬07/08 18:39
→ Mezerized: 四押其實有點過氣了 可以考慮四四十六 一次壓十六個韻07/08 19:11
推 Chricey: 葉黃素 07/08 19:11 → themlb09: 我4x了,標題就是5押,還可再擴展但詞義好壞我也很重視07/08 19:51
→ themlb09: 酒味香濃誰久相逢 我會放縱陪過江龍 算8字,但我仍選7字07/08 20:52
→ themlb09: 句中換另一組韻還是比較主流的做法,字數多時更有層次感07/08 21:10
推 Chricey: 鋅的功效 07/08 21:10 ※ 編輯: themlb09 (1.200.146.173 臺灣), 07/08/2024 23:24:05
※ 編輯: themlb09 (1.200.146.173 臺灣), 07/08/2024 23:25:17
※ 編輯: themlb09 (1.200.146.173 臺灣), 07/09/2024 00:05:49
噓 laygoyolo: 有種國文課本解析課文的感覺 07/09 12:25