※ 引述《xianyao (艾瑪)》之銘言:
: 連環的畫或會動的畫英文是叫Cartoon
: 直譯過來變成卡通
: 始祖可能是牢贖開蒸氣船吧?
: https://i.imgur.com/QGQp1Rw.jpeg
: 像這種就是典型的卡通
: 另外一種稱呼法是從法國來的 叫Animation
: 然後被日本人沿用並略稱成アニメ
: 久而久之世界通認アニメ = 日本出產的作品
: https://i.imgur.com/QllngCX.jpeg
: 約莫就是這種風格的東西
: 所以會用anime指稱日本作品 cartoon = 西方作品
: アニメ實際上也是外文音譯 還是アニメーション的略稱
: アニメ也沒對應的漢字在
: 不過華語圈則會把アニメ翻成動畫 而且堅持動畫=日系作品
: 卡通不能等同日系作品 甚至當把動畫叫成卡通會有不少人暴怒
目前台灣的情況是卡通和動畫混用吧
而且感覺講卡通的人越來越少
https://www.disney.com.tw/pixar-brand
迪士尼官方的介紹,講的是皮克斯動畫 工作室
玩具總動員、怪獸電力公司、海底總動員都叫東畫電影
皮克斯動畫工作室推出了多部大受歡迎的動畫電影,包括《玩具總動員》系列、《怪獸電
力公司》與《怪獸大學》、《海底總動員》等。
卡通語感上比較變成小孩子看的
https://www.parenting.com.tw/article/5093020
隨著時代的不同,卡通已在孩子的生活中佔據重要的角色,不僅是放學後、假日的必備行
程,也是與朋友之間的話題來源。其實爸媽拿捏好看卡通的時間,以及挑選適當的內容,
「卡通」能成為孩子交到朋友的工具之一。
現在也是有受到中國影響變成講「動漫」的
像是HamiVideo
https://hamivideo.hinet.net
影劇館下只有「動漫」分類
(hamivideo的重播也是叫「回放」)
: 問題這翻譯認定是怎麼來的?
: 畢竟日文的動画是泛稱所有的影片 順便把アニメ也包進去了
: 日常生活也不會跟日本人說興趣是看動画 那聽起來會像是愛看YT之類的
: 那這樣為什麼華語圈這麼堅持動畫=日系作品 而不能用卡通稱呼呢?
: 從日文翻過來也不太對啊 音譯反而該叫安利美吧?
: 究竟這發展的緣由是怎麼來的呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.7.252 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729479531.A.3CF.html