→ hansvonboltz: 原神? 02/28 13:59
→ Yjizz: 翻譯界扛壩子 02/28 14:01
→ DaBouSer: 集資水 02/28 14:01
推 wryyyyyyyy: 有刺客 護駕 02/28 14:02
推 huangjyuan: 都簽道奇多久了 問這問題 02/28 14:03
推 Kroner: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 02/28 14:18→ a60525025: 都簽完了 問這個幹嘛 02/28 14:05
推 mschien8295: 老實說更想看大谷怎麼回答的,就算是官腔回答也好 02/28 14:05
推 glenliu: 一平超帥!球員翻譯Goat 02/28 14:06
推 fman: 球迷當然想聽,但是記者不該在那個場合問這個問題,賽後媒體 02/28 14:07
推 Kroner: 看到關節痛,我就想起我姨媽 02/28 14:27→ fman: 採訪就該只問比賽內容,想問八卦,也許未來雜誌採訪再問就好 02/28 14:08
→ mirrorlee: 覺得是陷阱題 擺明想看大谷不小心說出舊金山的問題 02/28 14:08
推 pinky841118: 記者問這問題是要挖坑讓大谷跳吧…他簽約記者會就說 02/28 14:10
→ pinky841118: 過,他不會回答有關其他球團開的合約的問題了。一平 02/28 14:10
推 Chricey: 哈囉!關節痛真的超痛欸,我之前也遇過類似情況,後來去看醫生吃推薦UC2,效果不錯喔! 02/28 14:44→ pinky841118: 媽媽 Good job! 02/28 14:10
推 CHRush: 美國刺客? 02/28 14:18
→ bkebke: 有翻譯的好處就是這個 壞人他來當就好 02/28 14:18
推 cpcpao: 多功能勞工之恥 02/28 14:18
推 Chricey: 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 02/28 14:53推 desti23: 原又贏 02/28 14:20
推 fp737: 三舅!這話能跟他說嗎? 02/28 14:21
→ b99202071: 伊陪八里雅 02/28 14:22
推 bdgnrd0103: 有刺客 02/28 14:27
推 Kroner: 長時間坐著工作,關節痛越來越嚴重,該怎麼辦?推薦UC2 02/28 15:35推 cbs: 護駕! 02/28 14:31
推 YuXun2021: 累死老美 02/28 14:32
推 terryiory: 問就是0元購 02/28 14:32
推 NDSLite: 薪水應該有1億 02/28 14:44
推 Chricey: 哇勒,UC2 這個東西真的是太讚了 02/28 16:49推 nolimits: 那題也不難回答吧 02/28 14:47
→ QQ101: 不要起爭議 02/28 14:48
推 polanco: 原又 02/28 14:51
推 chenemily: 翻譯界的大谷 02/28 14:53
推 Kroner: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 02/28 19:38推 tihs104: 這問題有官腔標準答案的,就算說了也沒有什麼 02/28 14:54
推 WindSpread: 觸發關鍵字 合約 600 02/28 15:09
推 wenzhao: 這時候問這問題根本沒意義吧 都簽多久了 02/28 15:19
推 gustavvv: 確實 都簽完了還問這沒營養的 02/28 15:35
推 Chricey: 關節痛有沒有辦法完全根治啊?UC2聽起來像萬靈丹 02/28 23:15噓 e8177919e: 這記者問這什麼沒建設性的問題 02/28 15:45
→ Nikagnef: 這記者應該撤證 02/28 15:57
推 dk971355: 不是有沒有官腔版本答案的問題,是這個場合根本不對 02/28 16:25
推 ShaNe1993: 啟動? 02/28 16:49
推 Chricey: 求推薦UC2,樓下請提供三家 02/29 00:28推 highwayshih: 私訪就算了 賽後訪問問這種東西有夠沒水準的 02/28 18:15
推 sharetw: 來台灣保證也是這樣問 02/28 19:00
推 izacc: 記者問的合約和巨人只是表面而已 關鍵是那句對舊金山的看法 02/28 19:37
→ izacc: 舊金山城市問題已經是美國左右派攻防好陣子的東西 不管大谷 02/28 19:38
推 Kroner: 關節痛這種東西,比鬼還可怕! 02/29 00:34→ izacc: 回答是什麼 都會被當作攻擊或護航的材料 02/28 19:39
→ izacc: 合約去哪隊已經討論到沒熱度的東西 但"舊金山"還是有熱度的 02/28 19:43
推 s880098: 這不是翻譯該做的吧 是公關部吧 翻譯把該翻得翻好就好 02/28 23:15
→ s880098: 有點撈過界了 02/28 23:15
推 pinky841118: 哪裡撈過界?把記者不適當的問題擋掉哪裡撈過界?賽 02/28 23:53
→ pinky841118: 後訪問問這種問題,糟糕的是記者吧。這場是道奇對白 02/28 23:53
→ pinky841118: 襪的比賽,賽後訪問記者問巨人? 02/28 23:53
推 s880098: 有規定賽後訪問只能問比賽內容?一言堂?翻譯就做好‘’ 02/29 00:28
→ s880098: 翻譯‘’的工作 02/29 00:28
→ s880098: 況且受訪者本來就是大谷,充其量你就是個翻譯,翻出來要 02/29 00:34
→ s880098: 不要答可以球星本人決定,這是工作權限的問題,只是剛好 02/29 00:34
→ s880098: 這次問題在風口上,才會有人覺得翻譯這樣做很好吧 02/29 00:34
推 RINPE: 是 你說的對 02/29 06:22
→ neowfish: 舊金山左到都是吸毒份子在路上 大谷怎會去 02/29 08:28
→ neowfish: 雖然LA也快淪陷了 哈哈哈 02/29 08:28
推 abc0922001: 水原就是官方回答,只是禮貌性問一下大谷而已 02/29 09:37