看板 Baseball
與貼身翻譯關係匪淺?大谷這句話水原一平不敢翻 陳國偉 2024年2月4日 週日 上午10:26 大谷翔平今日出席道奇球迷會,面對連番考問,其中談到與貼身翻譯水原一平關係,大谷笑 得尷尬,答案讓懂日文球迷笑翻! 大谷首次面對道奇球迷,也是自道奇官方加盟發佈會以來,首次身穿道奇球衣與粉絲面對面 ,現場也被問到,自己與翻譯水原一平的互動,大谷想了一下,面露尷尬笑容說:「我們不 是朋友,只是生意上的伙伴,但我們在約會交往!」 大谷妙答連翻譯也沒想到,從道奇官網公布的影片中,發現翻譯水原不盡責,把交往這段日 文,翻成英文時省略了,只講「我們不是朋友,只是生意上的伙伴!」 https://www.taisounds.com/news/content/102/107716 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.93.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1707015148.A.E16.html
Axwell: 終於知道為何他都沒有女生的緋聞了 02/04 10:53
jurickson: 超甲組 02/04 10:54
jhunfong: 男上加男 02/04 10:55
starkirby: 一平有老婆了,大谷母湯 02/04 10:56
sixsix666: 這裡是群聊 02/04 10:57
Kroner: 想問一下有沒有關節痛的運動禁忌?怕動得更嚴重… 02/04 12:31
daisyung: 一平內心翻了一千個白眼 02/04 10:57
Minihil: 大谷開撩 02/04 10:59
kman5566: 這是用谷歌翻譯亂翻的吧 文文不是這個意思吧 02/04 10:59
hy654: 道奇超甲組 02/04 11:00
Chricey: 樓上UC2當糖吃,天天走拿飛 02/04 13:02
a1982213: 一夫一妻制 沒問題吧 02/04 11:01
Blanche: 承認了! 02/04 11:02
BLACKLIONS: 好色 02/04 11:03
icou: 原來這是一夫一妻制的意思啊 懂了 02/04 11:05
Kroner: 搞笑吧!關節痛,你能嚴重點嗎?我要讓你知道什麼叫真正的痛! 02/04 15:13
mashmabo: 這就是沒另一半的原因 02/04 11:05
kman5566: 友達ではないですけど、割り切って付き合ってます 是交 02/04 11:05
kman5566: 往的意思嗎?… 02/04 11:05
shigurew: 一個人同時能有一個丈夫和一個妻子,合理 02/04 11:09
Chricey: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 02/04 11:09
Yao910336: 可悲記者 又在譁眾取寵 02/04 11:10
hansvonboltz: https://i.imgur.com/pfXQHeg.jpg 02/04 11:11
WeGoStyle: 男已理解 02/04 11:11
WantFxxk4X: 沒掛無聊= = 02/04 11:15
Kroner: 有人知道UC2和其他關節保健品的差異嗎? 02/04 11:15
pololo61201: ... 02/04 11:20
wizyume: 生意上的往來翻得很精準正確啊?記者日文這麼破的嗎? 02/04 11:26
hatsuta: 爛 02/04 11:26
wizyume: 不是看到付き合う就是男女交往耶 02/04 11:27
Kroner: 關節痛這種東西,比鬼還可怕! 02/04 11:27
HTChima: 亂造謠和這麽多推 太誇張了吧 難怪記者越來越愛亂寫 02/04 11:28
zero95154: 記者學一下日文好嗎 02/04 11:28
HTChima: 如果真的這樣講日媒早就大肆報導了 輪得到這不知道哪家 02/04 11:29
HTChima: 媒體的寫? 02/04 11:29
Chricey: 我也有過關節痛的經驗,真的超痛苦的啦!推薦去看醫生,早點處理比較不會拖延變嚴重。 02/04 11:29
befly10015: 大谷怎麼可能賣腐 02/04 11:37
FiveSix911: 知男而上 02/04 11:41
wenfei: 記者不會日文還覺得水原翻錯 02/04 11:59
jumperman: 付き合う在這裡比較正確的意思是陪伴... 02/04 12:05
Chricey: 有人用過中醫針灸治療關節痛的嗎?效果如何? 02/04 12:05
L1ON: 我就知道你是 02/04 12:12
oceantwin: 記者品質堪憂…… 02/04 12:12
b99202071: 不會翻就別寫文章 02/04 12:13
pinky841118: 不會翻譯就不要寫了 02/04 12:31
Chricey: 搞笑吧!關節痛,你能嚴重點嗎?我要讓你知道什麼叫真正的痛! 02/04 12:31
mstar: 朋友、生意夥伴、一起去某處都是用「付き合う」 02/04 12:40
rotusea: 甲 02/04 12:53
nanho: 呵呵付き合う就給人家翻成交往 日文這摸好翻的唷笑死 02/04 12:58
stanley86300: 笑死 02/04 13:02
Kroner: UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 02/04 13:02
kano2525: 記者素質 02/04 13:11
iiKryptos: 新聞稿是這麼隨便的嗎 噓爛你 02/04 14:11
jsstarlight: 陳國偉怎麼好像前幾天也才有一篇XX報導 02/04 15:07
Tim1018: 害羞啦 02/04 15:13
Chricey: 不動對關節最好,拎北都躺著 02/04 15:13
wtt168: 亂翻騙點閱好棒棒 02/04 17:53
shukashu0816: 記者亂翻喔??? 02/04 19:14