推 cena0605: 誰 12/17 13:00
→ cena0605: 秀過頭 12/17 13:00
推 ctes940008: 喵喵連這個都可以海放其他人? 12/17 13:10
→ revise: 所以眼紅翻譯薪水遠高職棒選手? 12/17 13:12
噓 Nuey: 講的好像一平本質工作沒做好一樣== 12/17 13:13
推 Chricey: 5樓關節跟X一樣 12/17 14:23→ AKB5566: 在說誰當主角 12/17 13:15
推 polanco: 真的好奇他在說誰 12/17 13:16
→ Fitzwilliam: 對照組是昨天那個自己幫李政厚加話的Tad Yo才對吧 12/17 13:16
推 Kroner: 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 12/17 14:24推 yuebin: 內文明明就是在稱讚一平,他是說有些翻譯喜歡搶戲 12/17 13:19
推 Hanjiyu: 他是稱讚水原啊 是說國內有些翻譯把自己當主角吧 沒看清 12/17 13:20
→ Hanjiyu: 楚就噓的是? 12/17 13:20
→ Fitzwilliam: 可是冬盟看到的這幾位翻譯也沒有很搶戲就是 12/17 13:20
推 Chricey: 關節痛有人有有效的復健方法嗎? 12/17 14:42推 PeterHenson: 他明明就稱讚水原 閱讀有障礙要多訓練餒 12/17 13:21
推 s51308xx: 可憐哪中文都看不懂 12/17 13:21
推 eason900328: 內文沒在踩一平啊 是在? 12/17 13:21
推 Hanjiyu: 他應該是指球團的 但是誰就真的不知道了 12/17 13:27
推 Chricey: 我阿嬤說吃豬腳補關節,豬腳吃起來 12/17 15:10推 tommy123310: 中職翻譯談水原一平 翻譯不能搶當主角 12/17 13:29
推 H132196: 泰哥明明就稱讚一平 為何要噓? 12/17 13:29
→ tommy123310: 好險記者沒有這樣下標 大發慈悲 12/17 13:30
推 mashmabo: 阿泰真的是很棒的翻譯 12/17 13:31
推 Kroner: 關節痛睡覺就能治了,吃什麼UC2 12/17 15:30推 jhgfdsa123: 噓的閱讀能力真的要加油 12/17 13:32
推 Derp: 這是在眼紅一平賺爛喔XDD? 12/17 13:45
推 narutokai: 有人究竟是不看內文呢?還是壓根就看不懂呢?XD 12/17 13:47
推 A00610lol: 推泰哥 以前職棒雜誌都會有他跟洋將的小故事 12/17 13:47
推 Chricey: 我也有過關節痛的經驗,真的超痛苦的啦!推薦去看醫生,早點處理比較不會拖延變嚴重。 12/17 15:35推 Ke1even: 推文好好笑 12/17 13:49
推 takamiku: 中職的翻譯只是懂口說而已吧 不然開那種薪水還要會口譯 12/17 13:53
→ takamiku: 也太強人所難 12/17 13:53
→ lions402: 中職翻譯月薪有沒有3萬5? 12/17 13:55
推 Kroner: UC2對膝蓋特別有用嗎?有人能證實嗎? 12/17 15:58推 LEEWY: 洋將通常也不會用到太難的字啦,台灣的翻譯感覺主要也是當 12/17 13:56
→ LEEWY: 保母,有比賽時幫忙記事情,沒比賽時帶洋將出去休閒娛樂 12/17 13:56
→ LEEWY: 台灣也沒有那麼多的記者訪問,最多應該就是有拿mvp的時候 12/17 13:57
→ rrrsss: 之前有看過報導中職翻譯年薪大概50萬左右 12/17 13:58
推 Chricey: 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 12/17 16:29→ KerLae: 版上之前不就有哪隊的翻譯,就大頭症以為自己是個咖 12/17 14:04
推 s5894143: 厲害可以用形容的? 12/17 14:06
推 dgq75148: 有些人可能連中文都需要有人幫忙翻譯 12/17 14:07
→ s5894143: 最後一段到底在說誰? 12/17 14:08
推 Chricey: 看到關節痛,我就想起我姨媽 12/17 16:48推 newsbow: 可憐 阿泰明明就在稱讚一平 酸民這就叫超譯 12/17 14:08
→ HsiangFly: 不知道一平一年撈多少代言費 12/17 14:08
推 cowardooooo: 有人是怎麼閱讀的? 12/17 14:10
推 aquamorion: 噓的是有閱讀障礙喔 12/17 14:11
推 Chricey: 樓下關節痛都吃鞏固力 12/17 17:58推 Kenny0808: 內文很明顯是在講台灣的人啊 12/17 14:15
推 JackQQ: 推文亂回的人可以認真看一下內文好嗎 12/17 14:18
推 Kydland: 不要講職棒的翻譯啦 市場上別的產業 翻譯有給很高薪嗎? 12/17 14:19
推 william7711: 不看內文的就真的不要留言啦~ 12/17 14:19
推 Chricey: 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 12/17 20:07→ Kydland: 去看看台灣有些在網路上教日文的台籍老師 12/17 14:20
推 HotHot: 以前訪談阿泰講比爾那段蠻有趣 12/17 14:20
→ Kydland: 本業就是翻譯/口譯 但賺不了多少錢 12/17 14:20
→ Kydland: 有些產業要求什麼英文口說手寫流利 但薪水只高1000-3000 12/17 14:21
推 Chricey: 求推薦靠譜的復健診所,小弟關節治好再來跪謝! 12/17 23:24→ Kydland: 台灣嘴巴很愛講外語能力的要求 但實務上老闆又不肯給多 12/17 14:22
→ Kydland: 少錢 12/17 14:22
→ Fitzwilliam: 書籍翻譯目前是每字0.7-0.8元之間,供參 12/17 14:22
→ Kydland: 不是台灣的翻譯沒有價值 而是老闆不願付多一點錢 12/17 14:23
推 coutji3184: 我也覺得王柏融的翻譯真的有點…還不如放王柏融用破日 12/17 14:24
→ coutji3184: 文跟大家講 12/17 14:24
→ Kydland: 獨步出版社以前聘用好幾個日本推理小說的編輯 要求要會 12/17 14:24
→ Kydland: 日文 結果一堆作幾年就跑掉了 想也知道為什麼 12/17 14:24
推 WongTakashi: 以前教授也曾跟我說只做翻譯很難做 薪資很難看 12/17 14:29
推 kenny719: 喵這兩年多請了兩個翻譯 他變成教練跟教練的翻譯了 12/17 14:36
推 wplinwp: 一平高薪的主要原因是跟對主人 12/17 14:41
推 q77777892: 欸不是、噓文的連中譯中都有問題是不是? 12/17 14:42
→ lions402: 大一的時候學長姊就講不要去當翻譯 賺不了錢 12/17 14:44
推 kazake: 一篇簡單的新聞也可以釣到文盲 12/17 14:58
推 arthur9292: 笑死 有人連中文都需要翻譯了是吧 12/17 15:00
→ lb01833364: 台灣連翻譯都被日本屌打? 好慘 12/17 15:10
推 kano2525: 國文課真的很重要 12/17 15:17
推 onionandy: 噓文的急著告訴大家他的閱讀能力不及格 12/17 15:18
推 kevabc1: 文盲真可憐….. 12/17 15:24
推 pjharper: 跟對老闆很重要啊~ 12/17 15:30
推 CImbX: 5樓真可憐 閱讀有障礙又急著秀下限 12/17 15:33
推 TimmyJiang: 眼紅一平?我只能說一堆鄉民看不起記者,事實上是記者 12/17 15:35
→ TimmyJiang: 瞧不起那些人,因為水準只配得上讀差不多的新聞,連中 12/17 15:35
→ TimmyJiang: 文都有閱讀障礙 12/17 15:35
→ TimmyJiang: 看標題就先留言再說 12/17 15:36
推 C5C2F: 某樓中文能力有問題嗎 12/17 15:45
推 YoGlolz: 有人連中文都需要有人翻譯是不是 笑死 12/17 15:45
推 ryu38: 記者標題放個餌,酸民就咬餌了 12/17 15:58
推 nsk: 愛情不用翻譯 12/17 16:16
推 ysy2003: 應該是在講以前別隊的 12/17 16:18
→ ysy2003: 或者某些記者會非體育領域的反翻譯或主持人 12/17 16:18
→ moonlovemai: 不是,在大谷旁邊誰能是主角? 12/17 16:29
推 MicroGG: 洋將講五秒,翻譯講三十秒 12/17 16:33
推 max0616: 有人連中文都有點問題 12/17 16:38
推 f230072828: 有些台灣人自己連中文都看不懂了,何況翻譯 12/17 16:39
→ JKjohnwick: 翻譯薪水也太慘了 12/17 16:48
推 hexokinase: 誰說國文課不重要的XD 12/17 17:12
推 mrlucas8891: 看這邊的幾則推文就知道理解外文不是件容易的事情 12/17 17:23
推 blue1994t: 五樓是沒看內文還是看不懂內文啊? 12/17 17:55
推 JayMoon: 沒在看內文 就急著噓 笑死人 12/17 17:58
推 coolpixs: 有些台灣人中文理解都有問題了五樓你覺得呢? 12/17 17:59
推 jojomickey2: 文盲自秀下限,中文都不懂就別丟臉了 12/17 18:10
→ fosil: 5f是中文有障礙是嗎 12/17 19:37
推 anomic24: 事實證明有人連中文也看不懂,或者根本沒耐心看文章 12/17 20:07
推 wukoko11: 亂噓的人是不是需要文字翻譯 XD 12/17 20:47
推 jonnysun: 好奇問蘇還在統一嗎? 12/17 21:20
推 MotoDawn: 有人好急著噓喔 文盲也會上PTT欸QQ 12/17 22:49
→ jjrdk: 標題容易會錯意就是了 12/17 23:24
推 yfhao: 一平的翻譯很口語 把大谷的語氣都能準確表達 12/18 00:57
推 kbytchen: 五樓連中文都需要翻譯了 看來翻譯真的很重要 12/18 02:27
推 nothingla: 還以為翻譯都是當地下總教練呢 12/18 07:49